LE CORAN, MESSAGE DE PAIX ?…
 
   

  Accueil
  Présentation
  Avis autorisés
  Statuts

  Chronique
  Actualité
  Rubrique littéraire
  La Tribune
  Archives

  Actions
  Matérialisme
  Boutique

  Carnet d'adresses
  Adhésion-contact




 
  L'Athéisme ne
  conduit pas
  nécessairement à
  la corruption des
  mœurs.

  P.BAYLE
  Pensées diverses










téléchargez gratuitement Adobe Reader®

pour ceux qui veulent y croire envers et contre tout


"Dieu a mis un sceau sur leurs (les incrédules) cœurs et leurs oreilles ; un voile est sur leurs yeux et un terrible châtiment les attend. Certains hommes disent : nous croyons en Dieu et au Jour dernier, mais ils ne croient pas. Ils essayent de tromper Dieu et les croyants ; ils ne trompent qu'eux-mêmes et ils n'ont pas conscience. Leur cœur est malade : Dieu aggrave cette maladie. Un châtiment douloureux sera le prix de leur mensonge" (1) Sourate II (la vache ou la génisse) verset 7

"Si vous ne le faites pas (apporter des témoins autres que Dieu) – et vous ne le ferez pas – craignez le Feu qui a pour aliment les hommes et les pierres et qui a été préparé pour les incrédules." (1) II, 24

"Ils ont dit : "Nos cœurs sont incirconcis". Non!… Que Dieu les maudisse à cause de leur incrédulité."(1) II,88

"Allâh maudisse les incroyants." II, 83 ou 89.

"Aux incroyants la honte du tourment (ou un supplice ignominieux)." II, 84 ou 90.

"Aux incroyants l'affreux tourment (un châtiment douloureux)." II, 98 ou 104.

"Ceux qui troquent le chemin et le pardon contre l'erreur et le tourment, comment vont-ils endurer le feu ?" II, 170 ou 175

"Dieu n'aime pas les transgresseurs. Tuez-les partout où vous les rencontrerez." (1) II,191

"Allâh n'aime ni l'incroyant (le pécheur incroyant) ni l'impie." II, 276 ou 277

"Les incroyants, je les tourmenterai terriblement (ou je les punirai d'un châtiment cruel) en cette vie et dans l'autre et ils seront sans recours." III (la famille d'Amram), 49 ou 56

"Quiconque cherche une autre religion que l'Islam ne sera pas accepté." III, 79 ou 85

"Qu'Allâh éprouve ceux qui croient et détruise (ou fasse disparaître) les incroyants." III, 135 ou 141

"Nous jetterons l'effroi dans le cœur des incroyants." III, 144 ou 15

"Les incroyants vont et viennent dans le pays, mais ne t'y trompe pas, piètre est leur joie, et leur refuge sera la géhenne (ou leur demeure sera l'Enfer)." III, 196 ou 196-197

"Nous tenons prête pour les incroyants la honte du tourment (ou une peine ignominieuse)." IV (les femmes), 37 ou 41.

"Ceux qui ne croient pas à nos versets (ou à nos signes), nous les pousseront au feu. Chaque fois que leur peau sera brûlée, nous leur donnerons une autre peau pour qu'ils goûtent le tourment." IV, 56 ou 59.

"Ne prenez pas d'amis (ou de patrons) chez eux avant qu'ils émigrent dans le sentier d'Allâh. S'ils tournent le dos, saisissez-les, tuez-les où que vous les trouviez." IV, 89 ou 91

"S'ils ne se tiennent pas à l'écart, s'ils ne se rendent pas à vous et ne déposent pas les armes, saisissez-les, tuez-les où que vous les trouviez. Nous vous donnons tout pouvoir sur eux." IV, 91 ou 93

"Allâh tient prêt pour les incroyants la honte du tourment (ou un supplice ignominieux)." IV, 102 ou 103

"Nous tenons prête pour les incroyants la honte du tourment (ou un supplice ignominieux). IV, 150 ou 151

"Les incroyants qui nient nos versets seront les hôtes de la fournaise (ou les compagnons de l'Enfer)." V (la table servie), 10 ou 13

"Les incroyants qui nient nos signes seront les hôtes de la fournaise (ou les compagnons de l'Enfer)." V, 86 ou 88

"Oui, les incroyants auront le tourment du feu." VIII (le butin), 14

"Vous ne les avez pas tués, c'est Allâh qui les a tués." VIII, 17

"Les pires bêtes, aux yeux d'Allâh, sont les incroyants qui s'entêtent à ne pas croire." VIII, 55

"Annonce aux incroyants l'affreux tourment. Les incroyants avec qui vous avez fait un pacte et qui ne vous ont pas fait tort et n'ont aidé personne contre vous, eh bien respectez ce pacte jusqu'à son terme car Allâh aime les fidèles. Une fois passés les mois sacrés, tuez les incroyants où que vous les trouviez. Prenez-les, assiégez les, dressez leur des embuscades. S'ils se repentent, font la prière, acquittent l'aumône, laissez-leur le champ libre, car Allâh pardonne, il a pitié." IX (la repentance, ou l'immunité), 3-5

"Ceux qui ont accusé de mensonge Dieu et son prophète sont restés chez eux. Un châtiment douloureux atteindra bientôt ceux d'entre eux qui sont incrédules" (1) IX, 90

"Parmi les bédouins qui vous entourent et parmi les habitants de Médine, il y a des hypocrites (des polythéistes) obstinés. Tu ne les connais pas ; nous, nous les connaissons. Nous allons les châtier deux fois, puis ils seront livrés à un terrible châtiment." (1) IX, 101

"Croyants, combattez les incroyants qui sont dans vos parages et qu'ils vous trouvent durs." IX, 123.

"Ceux qui ne croient pas aux versets d'Allâh, il ne les guide pas, ils auront l'affreux tourment." XVI (les abeilles), 104.

"Nous avons préparé pour les coupables un feu dont les flammes les envelopperont. S'ils crient au secours, nous les secourrons avec une eau comme du bronze en fusion pour leur brûler la face." XVIII (la caverne), 29.

"Ah ! si les incroyants connaissaient le moment où ils ne pourront soustraire au feu leur face ni leur dos, car ils seront sans recours." XXI (les prophètes), 39

"On taillera des vêtements de feu pour les incroyants, on leur versera de l'huile bouillante sur la tête." XXII (le pèlerinage), 19

"Les croyants continueront d'en douter jusqu'à la venue de l'heure soudaine, quand leur viendra le tourment d'un jour dévastateur." XXII, 55

"Ils nient l'heure, mais nous avons préparé un brasier pour ceux qui nient l'heure. Quand le brasier les apercevra, ils l'entendront mugir et siffler." XXV (le critère), 11-12

"N'écoute pas les incroyants, combats-les rudement avec ce Coran." XXV, 52

"Le jardin sera rapproché des fidèles et la fournaise se montrera aux égarés." XXVI (les poètes), 90-91

"Les incroyants qui nient nos signes et la rencontre de l'autre vie seront dans le tourment." XXX (les Romains), 16

"Allâh maudit les incroyants, il leur a préparé un brasier." XXXIII (les ligues), 64

"L'incroyance des incroyants ne fait qu'accroître l'horreur qu'Allâh avait d'eux." XXXV (le créateur), 39

"Malheur aux incroyants, à cause du feu." XXXVIII (çâd), 27

"Ils auront un nuage de feu sur eux et sous eux." XXXIX (les groupes), 16

"Les incroyants auront le grand tourment." XLII (la délibération), 26

"Les incroyants profitent, ils mangent comme des bestiaux, mais ils auront le feu pour logis." XLVII (Mahomet), 12

"Nous avons préparé un brasier pour les incroyants." XLVIII (la victoire), 13

"On vous lancera du feu et du bronze en fusion et vous serez sans recours. LV (le Miséricordieux), 35

"Ceux qui ont nié nos versets seront les hôtes de la fournaise." LVII (le fer), 19

"Aux incroyants l'affreux tourment." LVIII (la plaidoirie), 4

"Les incroyants qui ont nié nos versets seront pour toujours les hôtes du feu. Mauvais avenir." LXIV (la duperie réciproque), 10

"Noé dit : Seigneur, ne laisse pas d'incroyants circuler sur Terre, car si tu les laisses, ils égareront tes esclaves et n'engendreront que des pervers sans foi." LXXI (Noé), 26-27

"Pour les incroyants, nous avons préparé chaînes, carcans et brasier." LXXVI (l'homme), 4

"Les incroyants, qu'ils aient le livre ou qu'ils ajoutent des dieux, iront dans le feu de la géhenne et y seront pour toujours. Ce sont les pires des humains." XCVIII (la preuve), 6
----------------------------------------------------------------------------
Les références sont faites d'après:
(1) bibliothèque de la Pléiade (Gallimard) trad. D. Masson.
Pour les textes qui ne sont pas marqués (1) :
1 : l'édition en coll. Points, au Seuil, en 1998 (réimpression de juin 2001) ; traduction de Jean Grosjean pour les Éditions Philippe Lebaud, 1979.
2 : l'édition en coll. PBP, chez Payot, en 2001 ; traduction d'Édouard Montet en 1958.

Note de JR : Toutes les traductions donnent le même sens à ces textes. Nous faire croire qu'il ne s'agit que d'une question d'interprétation relève du mensonge le plus grossier. D'ailleurs, depuis qu'ils ont été écrits, ils ont toujours été interprétés ainsi.
Il n'y a aucune raison pour que des "laïques au grand cœur" nous fassent avaler qu'il s'agit d'un "message de paix".

extraits choisis par Claude Courouve et Johannès Robyn

 

Publié dans la TA 109 (décembre 2001)

 

 



ACCUEIL | PRÉSENTATION | AVIS AUTORISÉS | STATUTS |
CHRONIQUE | ACTUALITÉ | RUBRIQUE LITTÉRAIRE | LA TRIBUNE | ARCHIVES | ACTIONS | BOUTIQUE |
CARNET D'ADRESSES | ADHÉSION-CONTACT |

Copyright © Union des Athées 2009